Lubelskie Stowarzyszenie Alliance Française
Lubelskie Stowarzyszenie Alliance Française
 
vendredi le 24 mars 2023  
Start arrow Lekcje 2008/2009 arrow Lekcje radiowe 2008/2009 arrow Lekcja 26 - au régime
Dzia³alno¶æ
Start
O nas
Kursy
Egzaminy
Biblioteka
Imprezy kulturalne

Lekcje radiowe
Lekcje 2010/2011
Lekcje 2009/2010
Lekcje 2008/2009

fotogalerie


Alliance Française
Lubelskie Stowarzyszenie Alliance Française

ul. Cicha 10
20-078 Lublin
POLOGNE
tel/fax:
(81) 532-47-31

www.aflublin.pl



Lekcja 26 - au régime Imprimer
Francuski w Radiu Lublin
Lektorzy O¶rodka Alliance Française w Lublinie s± autorami lekcji francuskiego emitowanych przez Radio Lublin w ka¿d± ¶rodê o godz 19.06. Nagrania mo¿na pobieraæ ze strony Radia Lublin.





I znów krótkie spotkanie z „faux-amis”. 
Régime - re¿im – kojarzy nam siê z polityk±, z ustrojem, z uciskiem polityczno-spo³ecznym, z hunt± itd. W ka¿dym razie z tzw. „¿elazn± dyscyplin±”
 I co¶ w tym jest. „le régime” – to zarówno ustrój polityczny pañstwa, równie¿ demokratyczny jak i okrutn± dla wielu „diet±”.
„être au régime”, czy « suivre un régime » – byæ na diecie. To wymaga okrucieñstwa wobec samego siebie. Co ciekawe francuskie s³owo „diète” oznacza jedn± izbê parlamentu polskiego, czyli sejm w polskim wydaniu. Ciekawe, czy w tym znaczeniu równie¿ nale¿y i¶æ tropem okrucieñstwa wobec samego siebie...?

Pos³uchajmy teraz rozmowy dwóch przyjació³ek (przytoczonej przez ich ch³opaków):

- Tu as un corps magnifique! Comment tu le fais?

- Masz piêkn± figurê.. Jak ty to robisz?
- Mais c’est simple comme bonjour! Régime, régime, régime… plus, évidemment, jogging, tennis, aérobic etc…
- Nic prostszego. Dieta, dieta i jeszcze raz dieta. Plus oczywi¶cie jogging, tenis, aerobik, tip...
- Le sport, je déteste, en plus, je suis si maladroite… alors il ne mais reste qu’à suivre un régime minceur.
- Nie cierpiê sportu, poza tym jestem taka niezrêczna... wiêc chyba nie zostaje mi nic innego tylko zacz±æ dietê odchudzaj±c±.
- C’est vrai, j’ai l’impression que tu as un peu grossi.
- Ty chyba rzeczywi¶cie trochê przyty³a¶.
- Un peu? J’ai pris 5 kilos ! Mais je na sais plus comment faire? J’adore manger.
- Trochê !? 5 kilo ! Nie wiem ju¿, co mam robiæ. Bo ja tak lubiê je¶æ.
- Oh, ce n’est pas difficile. Je peux te donner quelques conseils. Alors, pas de pain, pas de pâtes…
- Ale¿ to nic trudnego. Mogê ci udzieliæ kilku porad. Po pierwsze nie je¶æ chleba ani makaronu...
- Mon Dieu, moi qui adore le pain et la cuisine italienne…
- Bo¿e, a ja tak lubiê chleb i kuchniê w³osk±...
- Ce n’est pas tout. Pas de sucre, pas de chocolat, et, pour finir, pas de dessert.
- To nie wszystko. Zero cukru i czekolady, no i ¿adnych deserów.
- Un repas sans dessert?
- Jak to ¿adnych deserów ?
- Tu peux toujours prendre des fruits.
- Mo¿esz je¶æ owoce.
- Bof, les fruits, ce n’est pas très nourrissant… excepté peut-être la banane!
- Te¿ co¶, owocami siê nie najem... no chyba ¿e zjem banana!
- Mais la banane, ça fait grossir. Et pas de boissons sucrées.
- Ale od bananów siê tyje. I ¿adnych napojów s³odzonych.
- Alors? Qu’est-ce que je peux boire?
- No to co mam piæ ?
- De l’eau.
- Wodê.
- De l’eau !? Horrible, ca n’a pas de goût! Heureusement qu’il y a encore la bière!
- Wodê !? Okropieñstwo, woda jest bez smaku ! Na szczê¶cie jest jeszcze piwo !
- Désolée, la bière a plein de calories. Tu n’as pas lu “le journal de Bridget Jones”?!
L’alcool est strictement défendu!
 - Przykro mi, ale w piwie jest mnóstwo kalorii. Nie czyta³a¶ dziennika Bridget Jones? ¯adnego alkoholu!
- Alors , je crois que le plus simple est que je me mette à faire du sport… ce sera encore le moins pénible.

Przypomnijmy wa¿niejsze zwroty:
Grossir – tyæ lub dyplomatyczniej prendre du poids, prendre quelques kilos – przybraæ na wadze
Maigrir – schudn±æ lub mincir – zeszczupleæ, st±d le régime minceur- dieta odchudzaj±ca. Ale mo¿emy te¿ powiedzieæ perdre du poids, perdre quelques kilos, czyli straciæ parê kilogramów
Suivre le régime lub être au régime
Nourrissant – po¿ywny od czasownika nourrir – pasjonaci francuskiej gramatyki na pewno od razu rozpoznali II grupê koniugacyjn± z charakterystycznym podwójnym „s”.

Bonne chance à tous ceux qui veulent maigrir!!!

Na koniec jeszcze raz wys³uchajmy dialogu :

- Tu as un corps magnifique! Comment tu le fais?
- Mais c’est simple comme bonjour! Régime, régime, régime… plus, évidemment, jogging, tennis, aérobic etc…
- Le sport, je déteste, en plus, je suis si maladroite… alors il ne mais reste qu’à suivre un régime minceur.
- C’est vrai, j’ai l’impression que tu as un peu grossi.
- Un peu? J’ai pris 5 kilos ! Mais je na sais plus comment faire? J’adore manger.
- Oh, ce n’est pas difficile. Je peux te donner quelques conseils. Alors, pas de pain, pas de pâtes…
- Mon Dieu, moi qui adore le pain et la cuisine italienne…
- Ce n’est pas tout. Pas de sucre, pas de chocolat, et, pour finir, pas de dessert.
- Un repas sans dessert?
- Tu peux toujours prendre des fruits.
- Bof, les fruits, ce n’est pas très nourrissant… excepté peut-être la banane!
- Mais la banane, ça fait grossir. Et pas de boissons sucrées.
- Alors? Qu’est-ce que je peux boire?
- De l’eau.
- De l’eau !? Horrible, ca n’a pas de goût! Heureusement qu’il y a encore la bière!
- Désolée, la bière a plein de calories. Tu n’as pas lu “le journal de Bridget Jones”?!
L’alcool est strictement défendu!


 Site créé le 22 avril 1997
14 invités en ligne
Visiteurs: 5163104
capitale européenne de la culture - ville candidate

page rank, pagerank, link popularity, fake pagerank, monitoring stron