Lubelskie Stowarzyszenie Alliance Française
Lubelskie Stowarzyszenie Alliance Française
 
vendredi le 24 mars 2023  
Start arrow Lekcje 2010/2011 arrow Lekcje radiowe 2010/2011 arrow Lekcja 30 - Alerte (2)
Dzia³alno¶æ
Start
O nas
Kursy
Egzaminy
Biblioteka
Imprezy kulturalne

Lekcje radiowe
Lekcje 2010/2011
Lekcje 2009/2010
Lekcje 2008/2009

fotogalerie


Alliance Française
Lubelskie Stowarzyszenie Alliance Française

ul. Cicha 10
20-078 Lublin
POLOGNE
tel/fax:
(81) 532-47-31

www.aflublin.pl



Lekcja 30 - Alerte (2) Imprimer

1 VI 2011 r.

Nagranie do tej lekcji dostêpne jest na stronie Radia Lublin (pod lekcj± 29).

¦niadanie zjedzone, a wiêc do dzie³a.

Pour garantir une bonne oxygénation de votre corps épuisé, faites systématiquement un peu de sport. Il suffit de faire de la marche en allant à pieds au travail ou à la faculté ou au cours de français !

Aby zapewniæ dobre dotlenienie waszego wyczerpanego cia³a, uprawiajcie systematycznie trochê sportu. Wystarczy pochodziæ trochê, wybieraj±c siê pieszo do pracy, na zajêcia, albo na kurs francuskiego!

Réservez un instant de relaxation - une petite sieste ( même 15 minutes), un bon bain. Détendez-vous !

Zarezerwujcie sobie chwilê na relaks - ma³± siestê ( choæby i 15 minut), porz±dn± k±piel. Odprê¿cie siê!

Comme ça vous serez bien préparés aux vacances qui vous offrent autant d'activités inattendues.

W ten oto sposób bêdziecie dobrze przygotowani do wakacji, które nios± ze sob± tyle nieoczekiwanych chwil. Powodzenia!

Bon courage ! Powodzenia!

Co wiêc mo¿emy zrobiæ z naszym cia³em, zdrowiem i urod±?

PREVENIR LA DECALCIFICATION DE NOTRE CORPS/ NOS CHEVEUX/NOS ONGLES

HYDRATER LA PEAU SECHEE

CONSOMMER DES VITAMINES ET DES MINERAUX DANS DES PRODUITS ALIMENTAIRES

GARANTIR/ASSURER UNE BONNE OXYGENATION DE NOTRE ORGANISME

SE DETENDRE/ SE RELAXER

Uwaga - s³owo «  BEAUTE » oznacza nie tylko piêkno, ale tak¿e urodê.

Na zakoñczenie zwróæmy uwagê na 2 przymiotniki: petit i bon.

Gdy mówimy „ une petite sieste" mamy na my¶li nie tylko (lub nie koniecznie) to, ¿e bêdzie ona trwa³a krótko, ale tak¿e to, ¿e chwila ta bêdzie dla nas sympatyczna i mi³a. To tak samo, gdy przyjaciel proponuje nam wypicie „ un petit verre"- co nie oznacza, ¿e „verre" bêdzie mikroskopijnych rozmiarów, ale, ¿e kto¶ nas z sympati± zaprasza do mi³ego wspólnego spêdzenia czasu przy jakim¶ trunku.

Gdy za¶ chcemy sobie zrobiæ „un bon bain", to oczywi¶cie, ma to byæ dobra w skutkach k±piel, ale przede wszystkim solidna, du¿a, porz±dna k±piel. I tak np. „ il a fait un bon chemin" oznacza, ¿e ma on za sob± wiele kilometrów drogi. Dorzuæmy do tego „un bon petit déjeuner" i „ un bon verre d'eau" i wszystko bêdzie jasne.

 Site créé le 22 avril 1997
15 invités en ligne
Visiteurs: 5163055
capitale européenne de la culture - ville candidate
...