Lubelskie Stowarzyszenie Alliance Française
Lubelskie Stowarzyszenie Alliance Française
 
vendredi le 24 mars 2023  
Start arrow Lekcje 2008/2009 arrow Lekcje radiowe 2008/2009 arrow Lekcja 18 - excursion en Bretagne (suite)
Dzia³alno¶æ
Start
O nas
Kursy
Egzaminy
Biblioteka
Imprezy kulturalne

Lekcje radiowe
Lekcje 2010/2011
Lekcje 2009/2010
Lekcje 2008/2009

fotogalerie


Alliance Française
Lubelskie Stowarzyszenie Alliance Française

ul. Cicha 10
20-078 Lublin
POLOGNE
tel/fax:
(81) 532-47-31

www.aflublin.pl



Lekcja 18 - excursion en Bretagne (suite) Imprimer


Francuski w Radiu Lublin
Lektorzy O¶rodka Alliance Française w Lublinie s± autorami lekcji francuskiego emitowanych przez Radio Lublin w ka¿d± ¶rodê o godz 19.06. Nagrania mo¿na pobieraæ ze strony Radia Lublin.





Dans une agence de voyages (excursion en Bretagne) 2

Dzisiaj przedstawiamy ci±g dalszy rozmowy w biurze podró¿y na temat wycieczki do Bretanii.


L'employé: Le troisième jour, vous découvrirez Carnac, un endroit insolite, avec ses menhirs mystérieux.

Trzeciego dnia odkryje pan Carnac, miejsce niezwyk³e, z jego tajemniczymi menhirami.


Le client: Les menhirs, qu'est-ce que c'est?

Co to s± menhiry?


L'employé: Les menhirs et les dolmens, ce sont des monuments mégalithiques de l'âge de pierre tardif. Le menhir signifie en breton „pierre longue" et le dolmen - „table de pierre". On peut voir des menhirs et des dolmens dans beaucoup d'endroits de Bretagne, mais c'est à Carnac que les alignements de menhirs couvrent plusieurs kilomètres.

S± to zabytki megalityczne pó¼nej epoki kamiennej. Menhir oznacza w jêzyku bretoñskim „d³ugi kamieñ", a dolmen - „kamienny stó³". Menhiry i dolmeny mo¿na zobaczyæ w wielu miejscach w Bretanii, ale to w³a¶nie w Carnac szeregi menhirów ci±gn± siê przez kilka kilometrów.


Le client: Quelle est la signification de ces pierres?

Jakie jest znaczenie tych kamieni?


L'employé: Les menhirs sont probablement liés au culte du soleil ou à des calculs astronomiques, et les dolmens à des cultes funéraires.

Menhiry s± prawdopodobnie zwi±zane z kultem s³oñca lub obliczeniami astronomicznymi, a dolmeny z obrzêdami pogrzebowymi.


Le client: C'est très intéressant! Et qu'est-ce qu'il y a au programme du dernier jour de l'excursion?

To bardzo ciekawe! A co jest w programie ostatniego dnia wycieczki?


L'employé: Du Carnac préhistorique le trajet mènera à la cité des peintres du XIXe siècle, à Pont-Aven. Vers la fin du XIXe siècle, cette petite ville est devenue une localité de vacances très fréquentée où venaient de nombreux artistes dont le plus célèbre est le peintre Paul Gauguin.

Z prehistorycznego Carnac trasa poprowadzi do miasta malarzy dziewiêtnastowiecznych, do Pont-Aven. Pod koniec XIX wieku to ma³e miasteczko sta³o siê bardzo uczêszczan± miejscowo¶ci± wakacyjn±, dok±d przybywali liczni arty¶ci, z których najbardziej znanym jest malarz Paul Gauguin.


Paul Gauguin avec d'autres peintres ont créé un groupe appelé plus tard l'Ecole de Pont-Aven. Le paysage sauvage et la vie des habitants de Bretagne étaient la source d'inspiration de leurs tableaux.

Paul Gauguin i inni malarze stworzyli grupê nazwan± pó¼niej szko³± z Pont-Aven. Dziki pejza¿ i ¿ycie mieszkañców Bretanii by³y ¼ród³em inspiracji dla ich obrazów.


Le client: Où est-ce qu'on peut voir les toiles de ces peintres?

Gdzie mo¿na zobaczyæ p³ótna tych malarzy?

L'employé: Le Musée des Beaux Arts de Quimper possède une riche collection de peintures de l'Ecole de Pont-Aven et ce sera la dernière étape de l'excursion. Quimper est aussi renommé pour ses faïences caractéristiques, peintes à la main, aux couleurs très vives.

Muzeum Sztuk Piêknych w Quimper posiada bogat± kolekcjê obrazów ze szko³y w Pont-Aven i to bêdzie ostatni etap wycieczki. Quimper jest tak¿e znane z charakterystycznego fajansu, rêcznie malowanego, o bardzo ¿ywych kolorach. 


Le client: Le programme de l'excursion me plaît, je voudrais m'inscrire. Et merci pour toutes les explications.

Program wycieczki podoba mi siê, chcia³bym siê zapisaæ. I dziêkujê za wszystkie wyja¶nienia.



Powtórzmy s³owa i wyra¿enia, zwi±zane z histori± sztuki...

l'époque préhistorique - epoka prehistoryczna 
l'âge de pierre tardif - pó¼na epoka kamienna
un monument mégalithique - zabytek megalityczny
un menhir - menhir
un dolmen - dolmen
un alignement de menhirs - szereg menhirów
la cité des peintres - miasto malarzy
l'Ecole de Pont-Aven - szko³a z Pont-Aven
une source d'inspiration artistique - ¼ród³o inspiracji artystycznej
une peinture à l'huile - obraz olejny
la peinture - malarstwo 
un tableau - obraz 
une toile - p³ótno, obraz
le Musée des Beaux Arts - Muzeum Sztuk Piêknych
une collection de peintures - kolekcja obrazów
la faïence peinte à la main - fajans malowany rêcznie
des couleurs vives - ¿ywe kolory

 Site créé le 22 avril 1997
13 invités en ligne
Visiteurs: 5163051
capitale européenne de la culture - ville candidate

page rank, pagerank, link popularity, fake pagerank, monitoring stron